Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting By Vanessa Leonardi

Download Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030477495
Total Pages : 136 pages
Book Rating : 4.0/5 (477 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting by : Vanessa Leonardi

Download or read book Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting by Vanessa Leonardi and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-06 with total page 136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children’s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children’s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.

A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts By Michela Canepari

Download A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004526218
Total Pages : 402 pages
Book Rating : 4.0/5 (526 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts by : Michela Canepari

Download or read book A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts by Michela Canepari and published by BRILL. This book was released on 2022-07-18 with total page 402 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. A guide for translators, translation trainees and students working with different (written, graphic and audiovisual) text typologies, presenting critical and systematic analyses of several examples and case studies.

Children's Literature By Pat Pinsent

Download Children's Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1137335475
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.1/5 (335 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Children's Literature by : Pat Pinsent

Download or read book Children's Literature by Pat Pinsent and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2016-04-08 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This invaluable Guide surveys the key critical works and debates in the vibrant field of children's literature since its inception. Leading expert Pat Pinsent combines a chronological overview of developments in the genre with analysis of key theorists and theories, and subject-specific methodologies.

New Perspectives on Gender and Translation By Eleonora Federici

Download New Perspectives on Gender and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000467724
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.0/5 (467 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Perspectives on Gender and Translation by : Eleonora Federici

Download or read book New Perspectives on Gender and Translation by Eleonora Federici and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.

Children's Literature in Translation By Jan Van Coillie

Download Children's Literature in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317640381
Total Pages : 10 pages
Book Rating : 4.3/5 (64 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Children's Literature in Translation by : Jan Van Coillie

Download or read book Children's Literature in Translation by Jan Van Coillie and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 10 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

Seminal Studies in Linguistics and Translation By Amr M. El-Zawawy

Download Seminal Studies in Linguistics and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527580237
Total Pages : 180 pages
Book Rating : 4.5/5 (58 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Seminal Studies in Linguistics and Translation by : Amr M. El-Zawawy

Download or read book Seminal Studies in Linguistics and Translation by Amr M. El-Zawawy and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2022-02-21 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This collection presents insights into the latest developments in linguistics and translation studies. It addresses many salient issues in both fields with considerable depth and lucidity, allowing fresh views to underpin, and even challenge, existing ideas. The contributors here are all distinguished scholars with extensive experience in the fields.

Bibliography of Translation Studies: 2000 By Lynne Bowker

Download Bibliography of Translation Studies: 2000 PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000153118
Total Pages : 120 pages
Book Rating : 4.0/5 (153 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bibliography of Translation Studies: 2000 by : Lynne Bowker

Download or read book Bibliography of Translation Studies: 2000 by Lynne Bowker and published by Routledge. This book was released on 2020-07-24 with total page 120 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

The Routledge Handbook of Translation and Ethics By Kaisa Koskinen

Download The Routledge Handbook of Translation and Ethics PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000288986
Total Pages : 494 pages
Book Rating : 4.0/5 (288 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Ethics by : Kaisa Koskinen

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Ethics by Kaisa Koskinen and published by Routledge. This book was released on 2020-12-16 with total page 494 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting By Chan Sinwai

Download An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
ISBN 13 : 9629968398
Total Pages : 596 pages
Book Rating : 4.6/5 (968 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by : Chan Sinwai

Download or read book An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by Chan Sinwai and published by The Chinese University of Hong Kong Press. This book was released on 2019-01-15 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

English Translations of Korczak’s Children’s Fiction By Michał Borodo

Download English Translations of Korczak’s Children’s Fiction PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 303038117X
Total Pages : 247 pages
Book Rating : 4.0/5 (381 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis English Translations of Korczak’s Children’s Fiction by : Michał Borodo

Download or read book English Translations of Korczak’s Children’s Fiction by Michał Borodo and published by Springer Nature. This book was released on 2020-02-22 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children’s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children’s literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak.

The Oxford Handbook of Children's Literature By Julia Mickenberg

Download The Oxford Handbook of Children's Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0199938555
Total Pages : 601 pages
Book Rating : 4.1/5 (938 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Oxford Handbook of Children's Literature by : Julia Mickenberg

Download or read book The Oxford Handbook of Children's Literature by Julia Mickenberg and published by Oxford University Press. This book was released on 2012-11-29 with total page 601 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Remarkably well researched, the essays consider a wide range of texts - from the U.S., Britain and Canada - and take a variety fo theoretical approaches, including formalism and Marxism and those related to psychology, postcolonialism, reception, feminism, queer studies, and performance studies ... This collection pushes boundaries of genre, notions of childhood ... Choice. Back cover of book.

Why Translation Studies Matters By Daniel Gile

Download Why Translation Studies Matters PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 902728864X
Total Pages : 269 pages
Book Rating : 4.0/5 (288 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Why Translation Studies Matters by : Daniel Gile

Download or read book Why Translation Studies Matters by Daniel Gile and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-02-25 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Whether Translation Studies really matters is an important and challenging question which practitioners of translation and interpreting raise repeatedly. TS scholars, many of whom are translators and interpreters themselves, are not indifferent to it either. The twenty papers of this thematic volume, contributed by authors from various parts of Europe, from Brazil and from Israel, address it in a positive spirit. Some do so through direct critical reflection and analysis, arguing in particular that the engagement of TS with society should be strengthened so that the latter could benefit more from the former. Others illustrate the relevance and contribution of TS to society and to other disciplines from various angles. Topics broached include the cultural mediation role of translators, issues in literary translation, knowledge as intellectual capital, globalization through English and risks associated with it, bridging languages, mass media, corpora, training, the use of modern technology, interdisciplinarity with psycholinguistics and neurophysiology.

Rewriting Humour in Comic Books By Dimitris Asimakoulas

Download Rewriting Humour in Comic Books PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030195279
Total Pages : 189 pages
Book Rating : 4.0/5 (195 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Rewriting Humour in Comic Books by : Dimitris Asimakoulas

Download or read book Rewriting Humour in Comic Books by Dimitris Asimakoulas and published by Springer. This book was released on 2019-06-26 with total page 189 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature.

Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame By Andre Lefevere

Download Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1315458489
Total Pages : 151 pages
Book Rating : 4.3/5 (458 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame by : Andre Lefevere

Download or read book Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame by Andre Lefevere and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-10-26 with total page 151 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status.

Languages – Cultures – Worldviews By Adam Głaz

Download Languages – Cultures – Worldviews PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 303028509X
Total Pages : 440 pages
Book Rating : 4.0/5 (285 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Languages – Cultures – Worldviews by : Adam Głaz

Download or read book Languages – Cultures – Worldviews by Adam Głaz and published by Springer Nature. This book was released on 2019-07-12 with total page 440 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. This edited book explores languages and cultures (or linguacultures) from a translation perspective, resting on the assumption that they find expression as linguacultural worldviews. Specifically, it investigates how these worldviews emerge, how they are constructed, shaped and modified in and through translation, understood both as a process and a product. The book’s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use. The contributors to the volume are linguists, linguistic anthropologists, practising translators, and/or translation studies scholars, and the book will be of interest to scholars and students in any of these fields.

The Routledge Handbook of Arabic Translation By Sameh Hanna

Download The Routledge Handbook of Arabic Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317339827
Total Pages : 474 pages
Book Rating : 4.3/5 (339 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Arabic Translation by : Sameh Hanna

Download or read book The Routledge Handbook of Arabic Translation by Sameh Hanna and published by Routledge. This book was released on 2020-01-07 with total page 474 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a wide range of subject areas outside the Arab World – especially in the aftermath of the Arab Spring – have complicated and diversified the dynamics of the translation industry involving Arabic. The Routledge Handbook of Arabic Translation seeks to explicate Arabic translation practice, pedagogy and scholarship, with the aim of producing a state-of-the-art reference book that maps out these areas and meets the pedagogical and research needs of advanced undergraduate and postgraduate students, as well as active researchers.

Literary Translation By J. Boase-Beier

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 1137310057
Total Pages : 264 pages
Book Rating : 4.1/5 (31 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation by : J. Boase-Beier

Download or read book Literary Translation by J. Boase-Beier and published by Springer. This book was released on 2014-08-29 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.